Американцы о русской кухне

Америка — многонациональная страна. Каждый народ приносит что-то новое не только в культуру, но и в кулинарию Штатов. Некоторые блюда приживаются и любимы американцами. Именно им заокеанские жители могут дать новые интересные названия. Узнай, что говорят американцы о русской кухне и как они называют традиционные русские угощения.

Соединенные Штаты известны своими необычными вечеринками. Благодаря многонациональности в этой стране есть особый формат мероприятий — потлак. Условие одно: вы должны принести с собой блюдо своей родной кухни. В итоге меню получается невероятно разнообразным и интересным. Так жители Америки узнают и пробуют угощения разных стран.

Оливье

Наверное, мы и сами не понимаем, почему традиционный для всех праздников салат так называется. Классический новогодний стол никак не сочетается с именем французского ресторатора. По поводу происхождения названия любимой закуски есть несколько теорий. Более того, существует даже мнение, что название салата напрямую зависит от ингредиентов. Например, оливье с мясом — это уже «Столичный». Если мы усложняем ситуацию с названием, то американцы заметно упрощают ее. Неважно, с колбасой, мясом или другими составляющими, оливье они называют просто «Русским салатом».

Вареники

Безусловно, практически во всех национальных кухнях есть похожее блюдо. Тесто с какой-либо начинкой очень популярно. Американцы называют любимые нами вареники на польский манер «пирогами» с ударением на второй слог. Интересно, что заокеанские жители не лепят и не покупают вареники полуготовыми. В магазинах продаются уже сваренные лепешки. Американцы их поджаривают, чтобы подать к столу.

Борщ

Безусловно, многие просили англоязычных знакомых произнести сложное для них слово «борщ» и слышали в ответ «борш». Всё потому, что в английском языке нет звукосочетания «шч». Американцы так и называют самое популярное русское первое блюдо. Второй вариант названия — «Красный суп». Конечно, так его нарекают из-за характерного цвета. В Америке обычно совсем не едят супы, но борщ считают зимним вариантом. Всё потому, что он жирный, сытный и теплый.

Окрошка

«Холодный суп» — именно такое название носит окрошка в противовес борщу. Это первое блюдо не так известно в Америке, как его «красный» товарищ, но некоторые о нём знают. Естественно, американцы предпочитают есть его летом.

Докторская колбаса

Наверное, не каждый из нас ответит на вопрос, почему эта вареная колбаса так называется. Дело в том, что она предназначалась для лечебного (диетического) питания больным, которые перенесли голодание. А в Штатах любую вареную колбасу, в том числе и «Докторскую», называют просто «болонья» — как итальянскую вареную.

Домашняя или копченая колбаса

Если вся вареная колбаса для американцев — «болонья», то вся копченая делится на пепперони, салями и келбаса. Если первые два названия родом из Италии, то третьим обозначают славянскую копченую или вяленую колбасу. Слово имеет польское происхождение.

Шашлык

Безусловно, все видели американские фильмы, в которых на заднем дворе частного дома стоит гриль. На этом устройстве глава семейства готовит мясо, овощи и рыбу по праздникам или выходным. Жители Штатов отдают предпочтение говядине и свиным ребрышкам. Всё это они называют барбекю. Естественно, шашлык попадает под эту категорию. Более того, некоторые могут назвать его кебабом.

Селедка под шубой

Это второй по популярности салат на традиционном постсоветском столе. Американцам очень сложно понять его смысл и название. Они называют его просто «заправленной сельдью», хотя пробовать эту закуску чаще всего отказываются.

Оказывается, много знают американцы о русской кухне! Интересно, смогли бы вы узнать американские названия русских блюд самостоятельно? С некоторыми угадать просто, а с другими — совсем нет. В любом случае приятно, что русская кухня известна и любима далеко за пределами родины. А узнавать интересные названия любимых блюд всегда интересно! Какое название вам понравилось больше всего?

Автор рецепта

Ирина Мищенко
У Ирины два высших образования: учитель русского языка и литературы и менеджер отельно-ресторанного бизнеса. Если первое помогает в выборе хороших книг, то второе сделало редактора «Со Вкусом» истинным ценителем еды. Но настоящая любовь к кулинарии пришла к Ирине после поездки на Кипр. Многочисленные овощные закуски и салаты покорили ее. А своим коронным блюдом Ира теперь считает греческий шоколадный пирог.
Комментарии (0)
Добавить комментарий